<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Spoken English: Misunderstood</title>
	<atom:link href="http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 03:09:35 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lucas Dié</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8837</link>
		<dc:creator>Lucas Dié</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 01:08:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8837</guid>
		<description>Very funny. I missed the three girls from Bristol though, Eva&#039;l, Ida&#039;l, and Norma&#039;l ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very funny. I missed the three girls from Bristol though, Eva&#8217;l, Ida&#8217;l, and Norma&#8217;l <img src='http://purpleslinky.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrick Bernauw</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8835</link>
		<dc:creator>Patrick Bernauw</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 17:54:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8835</guid>
		<description>Hi Anne! R J Evans nominated you with this article for the WOW Award of the Year 2008... and I can see why now (and read it with my own eyes)! Congratulations... and please take a look at http://www.writinghood.com/Online-Writing/The-WOW-Award-of-the-Year-2008.365283</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Anne! R J Evans nominated you with this article for the WOW Award of the Year 2008&#8230; and I can see why now (and read it with my own eyes)! Congratulations&#8230; and please take a look at <a href="http://www.writinghood.com/Online-Writing/The-WOW-Award-of-the-Year-2008.365283" rel="nofollow">http://www.writinghood.com/Online-Writing/The-WOW-Award-of-the-Year-2008.365283</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Johanan Rakkav</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8831</link>
		<dc:creator>Johanan Rakkav</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 22:28:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8831</guid>
		<description>Was that English? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was that English? <img src='http://purpleslinky.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jenna</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8829</link>
		<dc:creator>Jenna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 21:37:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8829</guid>
		<description>&quot;Pert near, but not plumb&quot; means &quot;almost, but not completely&quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Pert near, but not plumb&#8221; means &#8220;almost, but not completely&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nick Kenney</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8827</link>
		<dc:creator>Nick Kenney</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 20:11:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8827</guid>
		<description>I know the southern hill talk...the rest blew my mind!&lt;br /&gt;
My Jan is from Texas and they have their own language out there, too, like &quot;shines like a dime in a goat&#039;s butt&quot;, &quot;hold her head up Newt she smells alfalfy&quot;, &quot;yankee dime&quot;.&lt;br /&gt;
And then there&#039;s the American truck driver language...I speak that one fluently! lol.&lt;br /&gt;
Great job Anne as always!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know the southern hill talk&#8230;the rest blew my mind!<br />
My Jan is from Texas and they have their own language out there, too, like &#8220;shines like a dime in a goat&#8217;s butt&#8221;, &#8220;hold her head up Newt she smells alfalfy&#8221;, &#8220;yankee dime&#8221;.<br />
And then there&#8217;s the American truck driver language&#8230;I speak that one fluently! lol.<br />
Great job Anne as always!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anne Lyken-Garner</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8825</link>
		<dc:creator>Anne Lyken-Garner</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 20:54:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8825</guid>
		<description>Thanks everyone, for reading and leaving your entertaining comments. Kirsty, I know about the book, but I hadn&#039;t realised that your brother wrote it.  When I first came to live in Bristol, I would&#039;ve needed a book like that to help me understand what was being said to me;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks everyone, for reading and leaving your entertaining comments. Kirsty, I know about the book, but I hadn&#8217;t realised that your brother wrote it.  When I first came to live in Bristol, I would&#8217;ve needed a book like that to help me understand what was being said to me;-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kirsty</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8823</link>
		<dc:creator>Kirsty</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 10:18:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8823</guid>
		<description>Its amazing how areas create their own vocabulary, the Bristol one is my favourite obviously and not sure if you know but my brother wrote the Bristolian dictionary &#039;That be Bristle&#039; which is full of more Bristolian slang and a very funny read.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Its amazing how areas create their own vocabulary, the Bristol one is my favourite obviously and not sure if you know but my brother wrote the Bristolian dictionary &#8216;That be Bristle&#8217; which is full of more Bristolian slang and a very funny read.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Judy Sheldon</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8821</link>
		<dc:creator>Judy Sheldon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 03:28:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8821</guid>
		<description>I bet some of the things we say sound unusual to them also. This is quite entertaining. It reminds me of learning to understand some of the common things said in NY when I lived there. It can be a bit confusing at first. Thank you for sharing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I bet some of the things we say sound unusual to them also. This is quite entertaining. It reminds me of learning to understand some of the common things said in NY when I lived there. It can be a bit confusing at first. Thank you for sharing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MindIt</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8819</link>
		<dc:creator>MindIt</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 06:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8819</guid>
		<description>Just one word: Brilliant!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just one word: Brilliant!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: quiet voice</title>
		<link>http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/comment-page-1/#comment-8817</link>
		<dc:creator>quiet voice</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 22:58:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://purpleslinky.com/humor/spoken-english-misunderstood/#comment-8817</guid>
		<description>...Hi, what a great article, &lt;br /&gt;
well worth printing a copy.&lt;br /&gt;
Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;Hi, what a great article, <br />
well worth printing a copy.<br />
Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
