Funny English: How Thirsty are You?
Some things just don’t seem appropriate to drink; others don’t sound good.

Copyright © Jeffrey Miller 2009
When I went to Japan in 1989 to teach I got a kick out of some of the “misuses” of English that I sometimes came across. Most of it was usually grammatical or phonetic like confusing “l” with an “r” – that sort of thing.
Then there were those strange names for products like Pocari Sweat — an isotonic sports-like drink or “Creap” a dairy creamer. Harmless and innocuous and good for a few chuckles.
A few years ago in Korea, a company came out with a plum drink calling it “Cool Pis” – with its soft flavor and fresh taste – which was also good for a few chuckles. And perhaps, not something you would be inclined to ask for on a hot day when you wanted something to cool and refreshing to drink.
Liked it













2 Comments
As always, Jeff, your humor and personality come through – miss talking with you.
Haha, I certainly wouldn’t fancy having some coolpis! It does sound pretty bizarre when you read it out slowly but if you say it quickly, I guess it soften’s the blow.